Sujet :

Petit cours de Japonais

Ayumi Naara
   Posté le 28-08-2006 à 11:12:32   

Bon alors, j'ai commencé avec Orochimaru sur MSN, autant continuer ici ^^
Vous viendrez mettre ici tous les mots que vous connaissez.

On va commencer par les nombres, c'est plus simple (enfin non mais bon ^^), jusqu'à dix (parce que je sais pas après XD)

1 = Ichi
2 = Ni
3 = San
4 = Yon
5 = Gon
6 = Mu
7 = Shichi / Nana
8 = Ya / Yattsu / Yatsu / Hachi (a prononcer Hatchi et pas comme le Hachis parmentier XD=
9 = Ku, Kyuu
10 = To
100 = Hyaku
10 000 = Yorozu
100 000 = Oku

Après, me demandait pas le reste, je sais pas ^^
Membre désinscrit
   Posté le 28-08-2006 à 11:13:47   

JE connais Idatakemasu ^^ ce qu' on dit avant de manger je crois...
Uchiwa Itachi
   Posté le 28-08-2006 à 11:15:15   

XD, t'a déballé ton savoir des nombres ^^
Maintenant, on va prendre l'usuel:

Bonjour = Konichiwa (et pas Konichowa ou Kornichowa et on dit Konichiwa)
Bonsoir = Konbanwa
Au revoir, adieu = Sayonara
Merci = Arigatô
Merci Beaucoup = Hontô Arigatô
Oui = Hai, Ee, Nee, Sô, Sôka
Non = Iié, Iya, Ie, Ina
Ayumi Naara
   Posté le 28-08-2006 à 11:21:02   

Orochimaru, je pense que c'est plutôt :

Bon appétit = Itademasu ^^

Y'a des lettres en trop ^^

Bah, on passa aux suffixes.

-san: On utilise le -san derrière un nom de famille quand on ne connait pas la personne. Exemple: Uzumaki-san.
Ou quand on connait la personne mais qu'on tient du respect envers elle. Exemple: Neji-san

-chan: suffixe utilisée pour les filles uniquement. On l'utilise derrière un nom de famille quand on connait la fille mais sans plus. Exemple: Haruno-chan.
Ou derrière un nom quand on connait bien la fille et qu'on l'apprécie beaucoup: Sakura-chan.
Les filles utilisent parfois le -chan derrière un nom masculin, mais c'est pour faire chier le gars qui a tendance en fait à s'énerver. C'est pour montrer qu'on a de l'affection pour le garçon, sans pour autant être amoureuse.

-kun: suffixe masculin. Même principe que pour les filles, je ne me répète pas. Exemple: Nanahara-kun ou Sasuke-kun.
Les filles l'utilisent entre elles, c'est rare mais il y en a, pour montrer qu'elles s'affectionnent beaucoup et que leur sentiments d'amitié est comparable à de l'amour fraternel.
Les filles utiliseront les -kun lorsqu'elles sont amoureuse d'un garçon et veulent le montrer ou qu'elles connaissent bien le garçon en question.

-sama: On l'utilise pour les personnes hauts placées et importantes. C'est un signe de grand respect. On l'utilise pour les Dieux (Kami-sama) ou pour les hauts dignitaires (comme Naruto avec Tsunade-sama ou Hokage-sama). Un jeune, s'il est respectueux, utilisera toujours le -sama envers un adulte qu'il ne connait pas.
Uchiwa Itachi
   Posté le 28-08-2006 à 11:36:42   

Et après tu dit que tu es nulle ? Excuse-moi ^^
Bon allez, les mots d'animaux :

chat = neko
souris, rat = nezu, nezumi
tigre = tora
poisson = uo, sakana
coq = ondori
cochon = buta
cheval = uma
singe = saru
chien = inu
boeuf = ushi
serpent = hebi
dragon = hiryuu
mouton = hitsuji

Bah ^^ je crois que j'ai fait les 12 signes du zodiaques chinois XD
Tohsaka Rin
   Posté le 28-08-2006 à 12:42:38   

Pour le Bon Appétit , je crois qu'il s'agit de : Itadakimasu !

Je vais mettre, par la même occasion, les règles à suivre pour prononcer correctement le Japonais.

1- Il n’y a pas de « e » muets en Japonais (ne me demandez pas pourquoi). Donc vous prononcerez « é » à la place.
2- « Ch » se prononce « Tch » comme pour « match ».
3- « Sh » se prononce « Ch » comme pour « charmant ».
4- « Ti » et « Tu » en Japonais se lisent « Tsi » et « Tsu ».
5- « Si » se lit « Shi ».
7- Souvent, on ne prononce pas les « u » en fin de mot. Exemple : Desu = des’.
8- Le caractère ñu est l’équivalent d’un n+e muet. Exemple : Sañ = « Sane » et non « Sagne » !
9- Les « s » sont toujours prononcés « s », même entre deux voyelles.
10- « z » se prononce aussi « dz ».
11- Les doubles consonnes marquent en réalité la double prononciation de la voyelle qui précède :
« Sotto » se lit « Sooto », compris ?

Ce serait dommage d’arriver au Japon et d’ignorer comment saluer (à l'oral et à l'écrit), n’est ce pas ? Pas d’inquiétude :

+ Salutations de bases +

Ohayo ! => Salut !
Entre amis, le matin.
Écriture Japonaise : おはよう

Ohayo gozaimasu ! => Salut !
Formule de salutation plus polie.

Konnichiwa ! => Bonjour !
A utiliser le jour seulement.
Écriture Japonaise : こんにちは

Konbanwa ! => Bonsoir, bonne nuit !
Écriture Japonaise : こんばんは(今晩は)

O yasumi nasai ! => Bonne nuit !
Écriture Japonaise : おやすみなさい (お休みなさい。

Sayonara => Au revoir !
Écriture Japonaise : さようなら

Ja mata ne => A plus !
Entre copains.
Écriture Japonaise : じゃまたね!

Mata aimashou => A bientôt !
Écriture Japonaise : またあいましょう (また会いましょう)

+ Salutations en Famille +

Itte rasshai ~> Difficile à traduire. Les japonais disent ça dans l’espoir que ce membre de famille revienne sain et sauf.

Itte Kimasu => Je reviendrai ! Même traduction : Je pars !
Tadaima => Je suis de retour !

Oka-eri => Bienvenue à la maison !
C’est la réponse à l’expression précédente.
Formule plus polie : Oka-eri-nasai !

+ Remerciements +

Arigato => Merci
Écriture Japonaise : ありがとう
Formule plus polie : Doumo Arigato !
Formules encore plus polie : Doumo Arigato Gozaimasu !

Dou-Itashi-Mashite => De rien !
Écriture Japonaise : どういたしまして

+ Avant et après les repas +

Itadakimasu => Les japonais disent ça avant de commencer à manger.
Écriture Japonaise : いただきます

Gochisou-Sama-Deshita => Les japonais disent après avoir mangé.
Écriture Japonaise : ごちそうさまでした

Explications : Les japonais utilisent ces deux dernières expressions en signe de remerciement envers les ancêtres, dieu, les fermiers et la personne qui a cuisiné.

Et pour terminer, la phrase à utilisée en cas de problèmes au Japon !

Nihongo ga wakarimasen => Je ne comprends pas le japonais
Ecriture Japonaise : 日本語がわかりません (にほんごがわかりません)
________________

Vous êtes encore en vie ?
Je vais m’en arrêter là, j’ai mal au dos…